一般的インターネットアプリケーションのパターンは大差ない——位置情報の許可を求めるか、電話番号のバインドを要求するか、連絡先の読み取りを求めるかのいずれかだ。表面上はより良いサービス体験のためと言われているが、実際には毎回の認証がデータ取引の手段となっている。あの長ったらしいユーザー規約やプライバシーポリシーは、多くの場合、この情報収集を合法化するためだけのものだ。



このモデルでは、ユーザーが失うのはプライバシーだけでなく、自分のデータをコントロールする権利も失われる。そしてWeb3の世界では、Beldexのようなプロジェクトが別のアプローチを示している——ユーザーは完全にプライバシーを保持しつつ、身元情報を公開せずにインタラクションを行うことができる。この方法は従来の「プライバシーと便利さの交換」というルールを変え、ユーザーが自分のデータの真の所有者となることを可能にしている。これこそがアプリケーションのあるべき姿だ。
BDX3.22%
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • 6
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
SchrodingersPapervip
· 2025-12-20 15:29
本当に、今やすべてのアプリがあなたのすべてを暴き出そうとしている。プライバシー?はは、笑い死にしそうだ
原文表示返信0
RektButStillHerevip
· 2025-12-17 15:59
本当に、アプリを開いた瞬間に許可を何度も取らなければならず、プライバシーの条項を誰が本当に読んでもいません。結局、それは売られています Beldexのアイデアは本当に素晴らしく、ついにユーザーが自分のデータを真にコントロールできるものを誰かが考案しました 正直なところ、Web2は時代遅れです。目を覚ます時です しかし問題は、どれだけの人が本当にプライバシーを気にしているかであり、利便性の方が多くの人にとって重要かもしれないということです これがWeb3がすべきことであり、従来のトリックを続けるのではなく、ゲームのルールを変えることです 確認ボタンを押すたびに、まるで閉じ込められているような気分で、もうずっと別の選択肢が必要だと感じます Web2アプリケーションは本当にユーザーを尊重する方法を学ぶべきです 誰もデータ漏洩の事件を真剣に受け止めるべきではありません
原文表示返信0
NoodlesOrTokensvip
· 2025-12-17 15:53
本当にATMのように扱われ、プライバシー契約は二つの言葉に訳されます――お金を丸めて。 Web3の道はついに少し面白くなりました。
原文表示返信0
GasFeeDodgervip
· 2025-12-17 15:42
本当にそうですね、アプリをインストールするたびに半分の命を犠牲にするプライバシーデータを強制的に提供させられる...Web3の分野は確かに違いますね
原文表示返信0
MelonFieldvip
· 2025-12-17 15:31
妈的又来那套,点个软件非要我定位、读通讯录...真就把ユーザーを冤大头だと思ってるね --- 说得对,传统互联网就这尿性,隐私条款长到没人看,反正你签就完事 --- Web3这块确实香,不用暴露身份就能用,这才是真正尊重用户的玩法 --- Beldex这种才对味,终于有项目想起ユーザーも人だってことを...不像某些アプリ,权限要得贼狠 --- 一个软件要我各种权限,合着我是免费打工仔呗 --- 隐私换便利?笑死,本质就是便利换数据被卖出去...Web3这条路得走
原文表示返信0
  • ピン