$I'm here with Mallego coin, about to break zero soon
Note: This appears to be Chinese slang/colloquial text that's difficult to translate precisely. "我踏马来了" is emphatic slang, "马勒戈币" seems to be a coin name or slang reference, and "破零" means "break zero" (likely referring to a price point). A more literal translation would be: $I'm damn here with Mallego coin, about to break zero soon.
$I'm here with Mallego coin, about to break zero soon
Note: This appears to be Chinese slang/colloquial text that's difficult to translate precisely. "我踏马来了" is emphatic slang, "马勒戈币" seems to be a coin name or slang reference, and "破零" means "break zero" (likely referring to a price point). A more literal translation would be: $I'm damn here with Mallego coin, about to break zero soon.