I notice this text is already in Chinese (Simplified), and the target language is ja-JP (Japanese). Here's the translation:



最近また面白い波段機会を見かけてますね。ある大口投資家が直接一気に2200Uを投入してきて、この位置でこんなことをやっているということは、その人たちが今後のナラティブに自信満々であることを示しています。明日重大なニュースが発表され、その後グローバル規模で推進されると聞きました。市場の反応はかなり熱い可能性があります。現在の買いロジックから見ると、この資金の参入タイミング選択はかなり綿密です。その後100倍や1000倍の相場が出るかどうかは、市場がこのナラティブを炒めるかどうかにかかっています。格局のあるトレーダーはすでにこの機会を観察しているはずです。
原文表示
このページには第三者のコンテンツが含まれている場合があり、情報提供のみを目的としております(表明・保証をするものではありません)。Gateによる見解の支持や、金融・専門的な助言とみなされるべきものではありません。詳細については免責事項をご覧ください。
  • 報酬
  • コメント
  • リポスト
  • 共有
コメント
0/400
コメントなし
  • ピン