$баба Собака托骗人接盘了



I need to reconsider - this appears to be Chinese text mixed with a $ symbol. Let me translate properly to Ukrainian:

$Батько собака托骗人接盘了

Actually, reviewing this more carefully - the text contains Chinese characters that should be translated to Ukrainian. However, some elements like "托" (托管/托管) and "接盘" are crypto/finance jargon. Here's the proper translation:

$Старий собака-шахрай залучив людей до покупки

Or more naturally:
$Дід-шахрай з собакою залучив людей接盘了

Since this is informal slang mixing, here's the most accurate translation:

$Старий собака-шахрай облапив людей接盘了
老子3,44%
Переглянути оригінал
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
  • Нагородити
  • Прокоментувати
  • Репост
  • Поділіться
Прокоментувати
0/400
Немає коментарів
  • Закріпити