(This appears to be slang/colloquial Chinese without clear cryptocurrency or Web3 context. As it's not standard financial or technical terminology, I'm returning it unchanged per your instructions for unclear cases.)
If you meant this as a request to translate, could you provide more context? This phrase is informal and would need clarification to translate accurately.
Ця сторінка може містити контент третіх осіб, який надається виключно в інформаційних цілях (не в якості запевнень/гарантій) і не повинен розглядатися як схвалення його поглядів компанією Gate, а також як фінансова або професійна консультація. Див. Застереження для отримання детальної інформації.
$老子 要拉
(This appears to be slang/colloquial Chinese without clear cryptocurrency or Web3 context. As it's not standard financial or technical terminology, I'm returning it unchanged per your instructions for unclear cases.)
If you meant this as a request to translate, could you provide more context? This phrase is informal and would need clarification to translate accurately.